martes, 20 de enero de 2009

Discurso de Obama

Discurso íntegro inaugural de Obama, extraido de la web de El País
I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.

Forty-four Americans have now taken the presidential oath. The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace. Yet, every so often, the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forebearers, and true to our founding documents.
So it has been. So it must be with this generation of Americans.

That we are in the midst of crisis is now well understood. Our nation is at war, against a far-reaching network of violence and hatred. Our economy is badly weakened, a consequence of greed and irresponsibility on the part of some, but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age. Homes have been lost; jobs shed; businesses shuttered. Our health care is too costly; our schools fail too many; and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our planet.

These are the indicators of crisis, subject to data and statistics. Less measurable but no less profound is a sapping of confidence across our land - a nagging fear that America's decline is inevitable, and that the next generation must lower its sights.

Today I say to you that the challenges we face are real. They are serious and they are many. They will not be met easily or in a short span of time. But know this, America: They will be met.
On this day, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and discord. On this day, we come to proclaim an end to the petty grievances and false promises, the recriminations and worn-out dogmas, that for far too long have strangled our politics.

We remain a young nation, but in the words of Scripture, the time has come to set aside childish things. The time has come to reaffirm our enduring spirit; to choose our better history; to carry forward that precious gift, that noble idea, passed on from generation to generation: the God-given promise that all are equal, all are free, and all deserve a chance to pursue their full measure of happiness.

In reaffirming the greatness of our nation, we understand that greatness is never a given. It must be earned. Our journey has never been one of shortcuts or settling for less. It has not been the path for the fainthearted - for those who prefer leisure over work, or seek only the pleasures of riches and fame. Rather, it has been the risk-takers, the doers, the makers of things - some celebrated, but more often men and women obscure in their labor - who have carried us up the long, rugged path toward prosperity and freedom.

For us, they packed up their few worldly possessions and traveled across oceans in search of a new life. For us, they toiled in sweatshops and settled the West; endured the lash of the whip and plowed the hard earth. For us, they fought and died, in places like Concord and Gettysburg; Normandy and Khe Sahn. Time and again, these men and women struggled and sacrificed and worked till their hands were raw so that we might live a better life. They saw America as bigger than the sum of our individual ambitions; greater than all the differences of birth or wealth or faction.

This is the journey we continue today. We remain the most prosperous, powerful nation on Earth. Our workers are no less productive than when this crisis began. Our minds are no less inventive, our goods and services no less needed than they were last week or last month or last year. Our capacity remains undiminished. But our time of standing pat, of protecting narrow interests and putting off unpleasant decisions - that time has surely passed. Starting today, we must pick ourselves up, dust ourselves off, and begin again the work of remaking America.

For everywhere we look, there is work to be done. The state of the economy calls for action, bold and swift, and we will act - not only to create new jobs, but to lay a new foundation for growth. We will build the roads and bridges, the electric grids and digital lines that feed our commerce and bind us together. We will restore science to its rightful place, and wield technology's wonders to raise health care's quality and lower its cost. We will harness the sun and the winds and the soil to fuel our cars and run our factories. And we will transform our schools and colleges and universities to meet the demands of a new age. All this we can do. And all this we will do.

Now, there are some who question the scale of our ambitions - who suggest that our system cannot tolerate too many big plans. Their memories are short. For they have forgotten what this country has already done; what free men and women can achieve when imagination is joined to common purpose, and necessity to courage.

What the cynics fail to understand is that the ground has shifted beneath them - that the stale political arguments that have consumed us for so long no longer apply. The question we ask today is not whether our government is too big or too small, but whether it works - whether it helps families find jobs at a decent wage, care they can afford, a retirement that is dignified. Where the answer is yes, we intend to move forward. Where the answer is no, programs will end. And those of us who manage the public's dollars will be held to account - to spend wisely, reform bad habits, and do our business in the light of day - because only then can we restore the vital trust between a people and their government.

Nor is the question before us whether the market is a force for good or ill. Its power to generate wealth and expand freedom is unmatched, but this crisis has reminded us that without a watchful eye, the market can spin out of control - and that a nation cannot prosper long when it favors only the prosperous. The success of our economy has always depended not just on the size of our gross domestic product, but on the reach of our prosperity; on our ability to extend opportunity to every willing heart - not out of charity, but because it is the surest route to our common good.

As for our common defense, we reject as false the choice between our safety and our ideals. Our Founding Fathers, faced with perils we can scarcely imagine, drafted a charter to assure the rule of law and the rights of man, a charter expanded by the blood of generations. Those ideals still light the world, and we will not give them up for expedience's sake. And so to all other peoples and governments who are watching today, from the grandest capitals to the small village where my father was born: Know that America is a friend of each nation and every man, woman and child who seeks a future of peace and dignity, and that we are ready to lead once more.

Recall that earlier generations faced down fascism and communism not just with missiles and tanks, but with sturdy alliances and enduring convictions. They understood that our power alone cannot protect us, nor does it entitle us to do as we please. Instead, they knew that our power grows through its prudent use; our security emanates from the justness of our cause, the force of our example, the tempering qualities of humility and restraint.

We are the keepers of this legacy. Guided by these principles once more, we can meet those new threats that demand even greater effort - even greater cooperation and understanding between nations. We will begin to responsibly leave Iraq to its people, and forge a hard-earned peace in Afghanistan. With old friends and former foes, we will work tirelessly to lessen the nuclear threat, and roll back the specter of a warming planet. We will not apologize for our way of life, nor will we waver in its defense, and for those who seek to advance their aims by inducing terror and slaughtering innocents, we say to you now that our spirit is stronger and cannot be broken; you cannot outlast us, and we will defeat you.

For we know that our patchwork heritage is a strength, not a weakness. We are a nation of Christians and Muslims, Jews and Hindus - and nonbelievers. We are shaped by every language and culture, drawn from every end of this Earth; and because we have tasted the bitter swill of civil war and segregation, and emerged from that dark chapter stronger and more united, we cannot help but believe that the old hatreds shall someday pass; that the lines of tribe shall soon dissolve; that as the world grows smaller, our common humanity shall reveal itself; and that America must play its role in ushering in a new era of peace.

To the Muslim world, we seek a new way forward, based on mutual interest and mutual respect. To those leaders around the globe who seek to sow conflict, or blame their society's ills on the West: Know that your people will judge you on what you can build, not what you destroy. To those who cling to power through corruption and deceit and the silencing of dissent, know that you are on the wrong side of history; but that we will extend a hand if you are willing to unclench your fist.

To the people of poor nations, we pledge to work alongside you to make your farms flourish and let clean waters flow; to nourish starved bodies and feed hungry minds. And to those nations like ours that enjoy relative plenty, we say we can no longer afford indifference to suffering outside our borders; nor can we consume the world's resources without regard to effect. For the world has changed, and we must change with it.

As we consider the road that unfolds before us, we remember with humble gratitude those brave Americans who, at this very hour, patrol far-off deserts and distant mountains. They have something to tell us today, just as the fallen heroes who lie in Arlington whisper through the ages. We honor them not only because they are guardians of our liberty, but because they embody the spirit of service; a willingness to find meaning in something greater than themselves. And yet, at this moment - a moment that will define a generation - it is precisely this spirit that must inhabit us all.

For as much as government can do and must do, it is ultimately the faith and determination of the American people upon which this nation relies. It is the kindness to take in a stranger when the levees break, the selflessness of workers who would rather cut their hours than see a friend lose their job which sees us through our darkest hours. It is the firefighter's courage to storm a stairway filled with smoke, but also a parent's willingness to nurture a child, that finally decides our fate.

Our challenges may be new. The instruments with which we meet them may be new. But those values upon which our success depends - hard work and honesty, courage and fair play, tolerance and curiosity, loyalty and patriotism - these things are old. These things are true. They have been the quiet force of progress throughout our history. What is demanded then is a return to these truths. What is required of us now is a new era of responsibility - a recognition, on the part of every American, that we have duties to ourselves, our nation and the world; duties that we do not grudgingly accept but rather seize gladly, firm in the knowledge that there is nothing so satisfying to the spirit, so defining of our character, than giving our all to a difficult task.

This is the price and the promise of citizenship. This is the source of our confidence - the knowledge that God calls on us to shape an uncertain destiny. This is the meaning of our liberty and our creed - why men and women and children of every race and every faith can join in celebration across this magnificent Mall, and why a man whose father less than 60 years ago might not have been served at a local restaurant can now stand before you to take a most sacred oath.

So let us mark this day with remembrance, of who we are and how far we have traveled. In the year of America's birth, in the coldest of months, a small band of patriots huddled by dying campfires on the shores of an icy river. The capital was abandoned. The enemy was advancing. The snow was stained with blood. At a moment when the outcome of our revolution was most in doubt, the father of our nation ordered these words be read to the people: "Let it be told to the future world ... that in the depth of winter, when nothing but hope and virtue could survive... that the city and the country, alarmed at one common danger, came forth to meet [it]".

America. In the face of our common dangers, in this winter of our hardship, let us remember these timeless words. With hope and virtue, let us brave once more the icy currents, and endure what storms may come. Let it be said by our children's children that when we were tested, we refused to let this journey end, that we did not turn back, nor did we falter; and with eyes fixed on the horizon and God's grace upon us, we carried forth that great gift of freedom and delivered it safely to future generations".

2 comentarios:

Anónimo dijo...

Google dice...

Yo estoy aquí hoy humillado por la tarea que tenemos ante nosotros, gracias por la confianza que ha otorgado, consciente de los sacrificios soportados por nuestros antepasados. Doy las gracias al Presidente Bush por su servicio a nuestra nación, así como la generosidad y la cooperación que ha demostrado a lo largo de esta transición.

Cuarenta y cuatro estadounidenses han tomado el juramento presidencial. Las palabras se han intervenido en el aumento de las mareas de la prosperidad y las aguas de la paz. Sin embargo, de vez en cuando, se toma el juramento en medio de las nubes y la recopilación de las tormentas furiosas. En estos momentos, Estados Unidos ha llevado a cabo no sólo a causa de la habilidad o la visión de los altos cargos, sino porque la gente se han mantenido fieles a los ideales de nuestra forebearers, y fieles a nuestros documentos fundacionales.
Por lo que ha sido. Por lo tanto debe estar con esta generación de estadounidenses.

Que estamos en medio de la crisis ya está bien entendido. Nuestra nación está en guerra, contra una red de gran alcance de la violencia y el odio. Nuestra economía está muy debilitada, a consecuencia de la codicia y la irresponsabilidad por parte de algunos, sino también nuestro fracaso colectivo para tomar decisiones difíciles y preparar el país para una nueva era. Hogares se han perdido; empleos cobertizo; empresas de obturación. Nuestra salud es demasiado costosa, nuestras escuelas no demasiados, y cada día trae más pruebas de que las maneras en que usamos la energía y fortalecer nuestros adversarios amenazan nuestro planeta.

Estos son los indicadores de crisis, a reserva de datos y estadísticas. Menos mensurables, pero no menos profunda es un minando la confianza de toda nuestra tierra - un persistente temor de que la decadencia norteamericana es inevitable, y que la próxima generación debe bajar sus lugares de interés.

Hoy le digo a usted que los retos que enfrentamos son reales. Que son graves y que son muchas. Que no se alcanzará fácilmente o en un corto espacio de tiempo. Pero lo saben, los Estados Unidos: Se cumple.
En este día, nos reunimos, porque hemos escogido la esperanza sobre el miedo, la unidad de propósito en el conflicto y la discordia. En este día, se llega a proclamar el fin de la pequeña y quejas falsas promesas, las recriminaciones y desgastado, en los dogmas, que durante demasiado tiempo han estrangulado nuestra política.

Seguimos siendo una nación joven, pero en las palabras de la Escritura, ha llegado el momento de dejar de lado las cosas de niño. Ha llegado el momento de reafirmar nuestro permanente espíritu; a elegir nuestra mejor historia, para llevar adelante ese don precioso, esa noble idea, pasa de generación en generación: la promesa dada por Dios de que todos son iguales, todos son libres, y todos los merecen una oportunidad de continuar su plena medida de la felicidad.

Al reafirmar la grandeza de nuestra nación, entendemos que la grandeza no es nunca un hecho. Hay que merecerla. Nuestro viaje no ha sido nunca uno de los accesos directos o para la solución de menos. No ha sido el camino para la fainthearted - para aquellos que prefieren el ocio sobre el trabajo, o buscar sólo los placeres de la riqueza y la fama. Por el contrario, ha sido la que asumen riesgos, las protagonistas, los creadores de las cosas - algunas celebrado, pero con más frecuencia los hombres y las mujeres en su trabajo oscuro - que nos han llevado hasta el largo y accidentado camino hacia la prosperidad y la libertad.

Para nosotros, que algunos de sus maletas y posesiones viajaron a través de los océanos en busca de una nueva vida. Para nosotros, que trabajaban en talleres clandestinos y se instaló el Oeste; sufrido el azote del látigo y araban la tierra dura. Para nosotros, que lucharon y murieron, en lugares como Concordia y Gettysburg, Normandía y Khe Sahn. Una y otra vez, estos hombres y mujeres lucharon y se sacrificaron y trabajaron hasta que sus manos estaban en bruto para que podamos vivir una vida mejor. América se vio como más grande que la suma de nuestras ambiciones, más que todas las diferencias de nacimiento o la fortuna o facción.

Este es el camino que seguimos hoy. Seguimos siendo la más próspera, poderosa nación de la Tierra. Nuestros trabajadores no son menos productivos que cuando comenzó la crisis. Nuestras mentes no son menos inventiva, nuestros bienes y servicios necesarios no menos de lo que eran la última semana o el mes pasado o el año pasado. Nuestra capacidad sigue incólume. Sin embargo, nuestro tiempo de pie pat, de la protección de intereses estrechos y la puesta fuera de las decisiones desagradables - seguramente que el tiempo ha pasado. A partir de hoy, tenemos que recoger nosotros mismos de, el polvo fuera de nosotros mismos, y comenzar de nuevo la labor de rehacer América.

Por todas partes vemos, no hay trabajo por hacer. El estado de la economía requiere una acción audaz y rápida, y nosotros actuaremos - no sólo a crear nuevos puestos de trabajo, pero para sentar una nueva base para el crecimiento. Vamos a construir las carreteras y puentes, redes eléctricas y las líneas digitales que alimentan nuestro comercio y nos unen. Vamos a restaurar a la ciencia el lugar que le corresponde, y ejercer maravillas de la tecnología para elevar la calidad de la atención de la salud y disminuir su coste. Vamos a aprovechar el sol y el viento y la tierra para alimentar nuestros coches y ejecutar nuestras fábricas. Y vamos a transformar nuestras escuelas y colegios y universidades para satisfacer las demandas de una nueva era. Todo esto que podemos hacer. Y todo esto que vamos a hacer.

Ahora, hay quienes cuestionan la escala de nuestras ambiciones - que sugieren que nuestro sistema no puede tolerar demasiados grandes planes. Sus recuerdos son cortos. Se han olvidado de lo que este país ya ha hecho, lo que hombres y mujeres libres puede lograr cuando la imaginación se une al propósito común, y la necesidad de coraje.

Lo que los cínicos no entendemos es que el terreno ha cambiado debajo de ellos - que la rancia argumentos políticos que nos han consumido durante tanto tiempo ya no son aplicables. Pedimos a la cuestión hoy no es si nuestro gobierno es demasiado grande ni demasiado pequeño, pero si funciona - si ayuda a las familias a encontrar trabajo a un salario decente, la atención que pueden permitirse, que es una jubilación digna. Cuando la respuesta es afirmativa, tenemos la intención de avanzar. Cuando la respuesta es no, los programas de fin. Y aquellos de nosotros que la gestión de la opinión pública se llevará a cabo de dólares para tener en cuenta - para gastar sabiamente, la reforma de los malos hábitos, y hacer nuestro negocio a la luz del día -, porque sólo entonces podremos restablecer la confianza indispensable entre un pueblo y su gobierno.

Tampoco es la cuestión que tenemos ante nosotros si el mercado es una fuerza para bien o para mal. Su poder para generar riqueza y ampliar la libertad no tiene rival, pero esta crisis nos ha recordado que, sin un ojo vigilante, el mercado puede quedar fuera de control - y que una nación no puede prosperar a largo sólo cuando se favorece la prosperidad. El éxito de nuestra economía siempre ha dependido no sólo en el tamaño de nuestro producto interno bruto, sino en el alcance de nuestra prosperidad, de nuestra capacidad para ampliar la oportunidad de que cada centro - no por caridad, sino porque es la ruta más segura para nuestro bien común.

En cuanto a nuestra defensa común, que rechazamos la falsa elección entre nuestra seguridad y nuestros ideales. Nuestros Padres Fundadores, frente a los peligros que apenas podemos imaginar, redactó una carta para asegurar el imperio de la ley y los derechos del hombre, una carta ampliada por la sangre de generaciones. Esos ideales todavía luz del mundo, y no vamos a darles para el bien de conveniencia. Y así a todos los demás pueblos y gobiernos que están viendo hoy, desde las grandes capitales para el pequeño pueblo donde nació mi padre: sabe que América es un amigo de cada nación y cada hombre, mujer y niño que busca un futuro de paz y dignidad, y que estamos dispuestos a llevar una vez más.

Recordar que las generaciones anteriores se enfrentan por el fascismo y el comunismo no sólo con misiles y tanques, pero con alianzas robustas y duraderas convicciones. Se entiende que nuestro poder por sí solo no puede proteger a nosotros, ni tampoco nos autorizan a hacer como nosotros por favor. Por el contrario, sabíamos que nuestro poder crece a través de su uso prudente; nuestra seguridad emana de la justicia de nuestra causa, la fuerza de nuestro ejemplo, el templado de las cualidades de la humildad y la moderación.

Somos los guardianes de este legado. Guiada por estos principios, una vez más, podemos responder a las nuevas amenazas que exigen mayor esfuerzo - incluso una mayor cooperación y entendimiento entre las naciones. Vamos a empezar a salir del Iraq con responsabilidad a sus pueblos, y forjar una paz ganada con tanto esfuerzo en Afganistán. Con viejos amigos y antiguos enemigos, trabajaremos sin descanso para reducir la amenaza nuclear, y hacer retroceder el espectro de un planeta del calentamiento. No vamos a disculparnos por nuestro modo de vida, ni vamos a cejar en su defensa, y para aquellos que tratan de promover sus objetivos por inducir el terror y el sacrificio de inocentes, les decimos ahora que nuestro espíritu es más fuerte y no puede ser quebrantada; que no puede sobrevivir nosotros, y vamos a derrotar a usted.

Porque sabemos que nuestro patrimonio mosaico es un punto fuerte, no una debilidad. Somos una nación de cristianos y musulmanes, hindúes y Judios - y no creyentes. Nos están conformadas por todas las lenguas y la cultura, procedentes de todos los fines de esta Tierra, y porque hemos probado la amarga bazofia de la guerra civil y la segregación, y de salir de ese oscuro capítulo más fuerte y más unida, no podemos dejar de creer que el viejo odios deberá pasar algún día, que las líneas de la tribu se disuelven antes, que crece a medida que el mundo más pequeño, nuestra humanidad común se revelan en sí, y que Estados Unidos debe desempeñar su papel en la introducción de una nueva era de paz.

Para el mundo musulmán, buscamos un nuevo camino a seguir, basado en el mutuo interés y respeto mutuo. A los dirigentes de todo el mundo que tratan de sembrar el conflicto, o la culpa de sus males de la sociedad en el Occidente: Saber que su pueblo juzgará por lo que se puede construir y no destruir lo que usted. Para aquellos que se aferran al poder a través de la corrupción y el engaño y el silenciamiento de la disidencia, sabemos que usted está en el lado equivocado de la historia, pero que vamos a extender una mano si están dispuestos a unclench su puño.

Para el pueblo de las naciones pobres, nos comprometemos a trabajar junto con usted para hacer prosperar su granjas y dejar el flujo de aguas limpias, para nutrir los órganos de hambre y alimentación hambre mentes. Y para las naciones como la nuestra que gozan de relativa abundancia, nos dicen que ya no puede permitirse la indiferencia al sufrimiento fuera de nuestras fronteras, tampoco podemos consumir los recursos del mundo sin tener en cuenta a efecto. Para el mundo ha cambiado, y debemos cambiar con él.

Al considerar el camino que se despliega ante nosotros, que recordamos con gratitud humilde los valientes estadounidenses que, a esta misma hora, patrulla lejanos desiertos y montañas distantes. Ellos tienen algo que decirnos hoy, al igual que los caídos héroes que yacen en Arlington susurro a través de los tiempos. Honramos no sólo porque son los guardianes de nuestra libertad, sino porque encarnan el espíritu de servicio; una voluntad de encontrar sentido en algo más grande que ellos mismos. Y, sin embargo, en este momento - un momento que definirá una generación - es precisamente este espíritu que debe habitar todos nosotros.

Por tanto como el gobierno puede hacer y debe hacer, es en última instancia, la fe y la determinación del pueblo estadounidense a que esta nación se basa. Es la amabilidad de tomar en un extraño cuando se rompen los diques, la abnegación de los trabajadores que prefieren reducir sus horas de ver a un amigo perder su puesto de trabajo que nos ve a través de nuestras horas más oscuras. Es el bombero del valor de la tormenta, una escalera llena de humo, sino también un padre de la voluntad de alimentar a un niño, que finalmente decide nuestro destino.

Nuestros problemas pueden ser nuevos. Los instrumentos con los que nos reunimos los mismos puede ser nuevo. Sin embargo, los valores sobre los que depende nuestro éxito - el trabajo duro y la honestidad, el coraje y el juego limpio, la tolerancia y la curiosidad, la lealtad y el patriotismo - estas cosas son de edad. Estas cosas son ciertas. Ellos han sido la fuerza tranquila de los progresos a lo largo de nuestra historia. ¿Qué es, entonces, se exige un retorno a estas verdades. Lo que se requiere de nosotros ahora es una nueva era de responsabilidad - el reconocimiento, por parte de todos los estadounidenses, que tenemos deberes para con nosotros mismos, nuestra nación y el mundo, los derechos que no acepta a regañadientes, sino más bien aprovechar con mucho gusto, en la empresa el conocimiento de que no hay nada tan satisfactorio para el espíritu, por lo que la definición de nuestro personaje, de dar a todos nuestros una tarea difícil.

Este es el precio y la promesa de la ciudadanía. Esta es la fuente de nuestra confianza - el conocimiento de que Dios nos llama a dar forma a un incierto destino. Este es el significado de nuestra libertad y nuestra religión - por qué los hombres y las mujeres y los niños de todas las razas y todas las religiones pueden unirse en la celebración a través de este magnífico centro comercial, y por qué un hombre cuyo padre menos de 60 años podría no haber sido notificado en una restaurante local puede ahora ante ustedes a tomar más sagrado juramento.

Así que nos marca el día de hoy con el recuerdo, de lo que somos y lo que hemos viajado. En el año del nacimiento de América, en el más frío de los meses, un pequeño grupo de patriotas acurrucaron muriendo fogatas en las orillas de un río helado. La capital fue abandonada. El enemigo está avanzando. La nieve fue manchado con sangre. En un momento en que el resultado de nuestra revolución era más en duda, el padre de nuestra nación ordenó leer estas palabras a la gente: "Que se le diga al mundo ... el futuro que en la profundidad de invierno, cuando nada más la esperanza y la razón podría sobrevivir ... que la ciudad y el país, alarmado por un peligro común, salieron a cumplir [su] ".

América. A la vista de los peligros comunes, en este invierno de nuestra vida difíciles, recordemos estas palabras atemporal. Con la esperanza y la virtud, debemos una vez más la valiente corrientes heladas y tormentas de soportar lo que puede venir. Que quede dicho de nuestros hijos que cuando se pusieron a prueba, nos negamos a dejar que este viaje final, que no dar marcha atrás, ni tampoco fallamos, y con los ojos fijos en el horizonte y la gracia de Dios en nosotros, llevamos adelante ese gran don de la libertad y entregarse de forma segura a las generaciones futuras ".

Laura dijo...

Pues sí, más o menos eso viene a decir Obama, yo he preferido ponerlo en inglés.. lo importante es ¿Qué te ha parecido el discurso?